Disneyland 1972 Love the old s

عـربـى

ايها الرقيب سيبقى الكورد بلغتهم وأمتهم باقون للابد

لاتقهرهم ولا تمحوهم مدافع الزمان ..

نحن ابناء اللون الاحمر . . ابناء الثورة

تمعّن بماضينا المخضب بالدماء ..

نحن ابناء الميديين و كي خسرو ،

ديننا ايماننا هو الوطن ...

انتفض شباب الكورد مثل السباع

كي يسطروا بدمائهم تاج الحياة

نحن ابناء الثورات والدم الأحمر انظروا إلى تاريخنا 

المليئ بالدماء

شباب الكورد على اهبة الأستعداد دائما للتضحية 

بارواحهم

لايقل احد ان الكورد زائلون ، ان الكورد باقون

باقون كرايتنا الخفاقة الشامخة إلى الأبد

كـوردى كرمانجى

Ey raqîp her maye qewmê Kurd ziman 

Nashikê û danayê bi topên zeman

Kes nebê Kurdin mirin

Kurd jîn dibin,

Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan

Em xortên rengê sor û shoresh in

Seyr bike xwîna rîyan me da rijand

Kes nebê Kurdin mirin

Kurd jîn dibin,

Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan

Em xortên Midya û Keyhusrew in

Dîn îman û ayîn man, her nishtîman 

Dîn îman û ayîn man Kurd û Kurdistan

Kes nebê Kurdin mirin

Kurd jîn dibin,

Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan

Lawê Kurd rabûye ser pê wek shêran

Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîhan

Kes nebê Kurdin mirin

Kurd jîn dibin,

Jîn dibe qet nakeve ala Kurdan

Xortê Kurd tev hazir û amade ne

Can fîda ne can fîda, her can fîda

Can fîda ne can fîda, her can fîda

كوردى سؤرانى

Ey raqîb her mawe qewmî Kurd ziman,

Nay sikên danery topî zeman

Kes nelê Kurd mirduwe

Kurd zîn duwe, 

Zîn duwe qet nanewê alakeman

Ême roley rengî sûr û soris în,

Seyrîke xuênawiya raburdûman

Kes nelê Kurd mirduwe

Kurd zîn duwe,

Zîn duwe qet nanewê alakeman 

Ême roley Midya û Keyhusrew în, 

Dînîman û ayînman her Kurdistan 

Dînîman û ayînman Kurd u Kurdistan 

Kes nelê Kurd mirduwe 

Kurd zîn duwe, 

Zîn duwe qet nanewê alakeman 

Lawî Kurd hestaye ser pê wek dilêr, 

Ta be xuên nexsîn deka tacî jiyan 

Kes nelê Kurd mirduwe 

Kurd zîn duwe, 

Zîn duwe qet nanewê alakeman 

Lawî Kurdî hazir û amadeye, 

Giyan fîdan e, giyan fîda her giyan fîda 

Giyan fîdan e, giyan fîda her giyan fîda... 

تـوركـى

Ey düsman, dimdik ayakta Kürt Halki kendi diliyle 

Yenilmez ve yere düsmez hiç, bu devrin silahlariyla 

Kimse sanmasin Kürtler yok oldu 

Kürtler Yasiyor 

Yasiyor, hiçbir zaman düsmez Kürdün Bayragi 

Biz ki, devrimin kizil renkli çocuklariyiz 

Seyret bu yolda döktügümüz kanlari 

Kimse sanmasin Kürtler yok oldu, 

Kürtler yasiyor 

Yasiyor, hiçbir zaman düsmez Kürdün Bayragi 

Biz ki Medyanin Ve Keyhusrevin yigitleriyiz 

Dinimiz de imanimiz da hep Vatanimiz 

Dinimiz de imanimiz da hep Kürt ve Kürdistan 

Kimse sanmasin Kürtler yok oldu, 

Kürtler yasiyor 

Yasiyor, hiçbir zaman düsmez Kürdün Bayragi 

Aslanlar gibi ayaga kalkmis Kürt Gençleri 

Süslemek için yasam taçlarini kanlariyla 

Kimse sanmasin Kürtler yok oldu, 

Kürtler yasiyor 

Yasiyor, hiçbir zaman düsmez Kürdün Bayragi 

Kürt Gençleri hep hazir ve amadeler 

Ugruna canlarini feda etmeye, ugruna canlarini... 

ئينكليزى

Hey enemy, the Kurdish nation is alive with its ******** 

Can not be defeated by the weapons of any time 

Let no one say Kurds are dead 

Kurds are living 

Kurds are living, their flag will never fall 

We, the youth are the red colour of the revolution 

Watch our blood that we shed on this way 

Let no one say Kurds are dead 

Kurds are living 

Kurds are living, their flag will never fall 

We are the children of Medya and Keyhusrew 

Both our faith and religion are our homeland 

Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan 

Let no one say Kurds are dead 

Kurds are living 

Kurds are living, their flag will never fall 

The Kurdish youth have risen like lions 

To adorn the crown of life with blood 

Let no one say Kurds are dead 

Kurds are living 

Kurds are living, their flag will never fall 

The Kurdish youth are ever present and 

Forever will be ready to sacrifice their lives 

Sacrifice each life they have, each life they have... 

فه ره نسى

Ô, ennemi, le peuple Kurde est toujours vivace 

Le canon du temps même n' a pas de prise sur lui, 

Nous sommes les fils du rouge et de la révolution, 

Regarde notre passé sanglant, 

Nous sommes les fils des Mèdes et des Keykhosrow. 

Notre croyance et notre culte, c' est la patire. 

Que nul ne dise: Kurde est mort Kurde est vivant! 

Kurde est vivant! Notre étandard flotera toujours. 

Des milliers de jeunes lions Kurdes 

Ont été sacrifiés et sont en terre. 

Aujourd' hui, de nouveau, ils sont tous volontaires, 

La jeunesse est prêtre à souffrir en sacrifice. 

La jeunesse Kurde s'est levée bravement 

Pour tracer de son sang la couronne de l' existence 

Que nul ne dise: Kurde est mort. Kurde est vivant! 

Kurde est vivant! Notre étendard flottera toujours